Chants religieux
Litanie des saints congolaise
Ô tous les Saints, priez pour nous
Ô tous les Saints, priez pour nous
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Ô tous les Saints, priez pour nous
Ô tous les Saints, priez pour nous (ô Seigneur prend pitié)
Oh-oh, oh, oh (ô Christ prend pitié)
Oh-oh, oh, oh
Sainte Marie, Mère de Dieu (ô tous les Saints, priez pour nous)
Et Joseph, son époux (ô tous les Saints, priez pour nous)
Joachim et Anne (oh-oh, oh, oh)
Jean-Baptiste le précurseur (oh-oh, oh, oh)
Abraham et Moïse (ô tous les Saints, priez pour nous)
Élie et tous les prophètes (ô tous les Saints, priez pour nous)
Et tous nos pères (oh-oh, oh, oh)
Témoins de Dieu (oh-oh, oh, oh)
Pierre, Paul et André (ô tous les Saints, priez pour nous)
Jacques et Jean (ô tous les Saints, priez pour nous)
Thomas et Philippe (oh-oh, oh, oh)
Apôtres du Seigneur (oh-oh, oh, oh)
Marc, Luc et Matthieu (ô tous les Saints, priez pour nous)
Marie-Madeleine (ô tous les Saints, priez pour nous)
Étienne et Barnabé (oh-oh, oh, oh)
Témoins de la Résurrection (oh-oh, oh, oh)
Ignace d'Antioche et Laurent (ô tous les Saints, priez pour nous)
Perpétue et Félicité (ô tous les Saints, priez pour nous)
Agnès et Blandine (oh-oh, oh, oh)
Martyrs de tous les temps (oh-oh, oh, oh)
Irénée et Athanase (ô tous les Saints, priez pour nous)
Ambroise et Augustin (ô tous les Saints, priez pour nous)
Léon et Grégoire (oh-oh, oh, oh)
Gardiens de l'unité (oh-oh, oh, oh)
Basile de Césarée (ô tous les Saints, priez pour nous)
Jean Chrysostome (ô tous les Saints, priez pour nous)
Cyrille et Méthode (oh-oh, oh, oh)
Séraphin de Sarov (oh-oh, oh, oh)
Benoît et Martin (ô tous les Saints, priez pour nous)
Antoine et Bruno (ô tous les Saints, priez pour nous)
Bernard de Clairvaux (oh-oh, oh, oh)
Et tous les moines chercheurs de Dieu (oh-oh, oh, oh)
François et Dominique (ô tous les Saints, priez pour nous)
Antoine de Padoue (ô tous les Saints, priez pour nous)
Bon aventure (oh-oh, oh, oh)
Thomas d'Aquin (oh-oh, oh, oh)
Claire d'Assise (ô tous les Saints, priez pour nous)
Catherine de Sienne (ô tous les Saints, priez pour nous)
Brigitte de Suède (oh-oh, oh, oh)
Toutes les consacrées au Seigneur (oh-oh, oh, oh)
Ignace de Loyola (ô tous les Saints, priez pour nous)
François Xavier, apôtre de l'Asie (ô tous les Saints, priez pour nous)
François de Sales (oh-oh, oh, oh)
Et Jeanne de Chantal (oh-oh, oh, oh)
Thérèse d'Avila (ô tous les Saints, priez pour nous)
Et Jean de la Croix (ô tous les Saints, priez pour nous)
Thérèse de Lisieux (oh-oh, oh, oh)
Thérèse-Bénédicte de la Croix (oh-oh, oh, oh)
Vincent de Paul (ô tous les Saints, priez pour nous)
Bernadette de Lourdes (ô tous les Saints, priez pour nous)
François-Régis (oh-oh, oh, oh)
Thérèse Couderc (oh-oh, oh, oh)
Jean-Marie Vianney (ô tous les Saints, priez pour nous)
Maximilien Kolbe (ô tous les Saints, priez pour nous)
Jean-Bosco (oh-oh, oh, oh)
Et Antoine Chevrier (oh-oh, oh, oh)
Michel et tous les archanges (ô tous les Saints, priez pour nous)
Devant la face du Seigneur (ô tous les Saints, priez pour nous)
Et tous les saints du Royaume (oh-oh, oh, oh)
Dans Sa lumière éternelle (oh-oh, oh, oh)
Seigneur, délivre-nous (ô Seigneur, délivre-nous)
De tout mal, de tout péché (ô Seigneur, délivre-nous)
De la mort éternelle (oh-oh, oh, oh)
Nous qui sommes pécheurs (oh-oh, oh, oh)
Par Ton incarnation (ô Seigneur, délivre-nous)
Par Ta mort et Ta résurrection (ô Seigneur, délivre-nous)
Par le don de l'Esprit Saint (oh-oh, oh, oh)
Par le don de Ton corps (oh-oh, oh, oh)
Seigneur, écoute-nous (ô Seigneur, écoute-nous)
Daigne garder Ton Église (ô Seigneur, écoute-nous)
Dans la sainteté (oh-oh, oh, oh)
À Ton service (oh-oh, oh, oh)
Mets entre les peuples (ô Seigneur, écoute-nous)
Une paix sincère (ô Seigneur, écoute-nous)
Daigne nous affermir (oh-oh, oh, oh)
Comme serviteurs de l'unité (oh-oh, oh, oh)
Et ceux que Tu appelles (ô Seigneur, écoute-nous)
Daigne les bénir (ô Seigneur, écoute-nous)
Daigne les sanctifier (oh-oh, oh, oh)
Et les consacrer (oh-oh, oh, oh)
Ô Fils du Dieu vivant (ô Seigneur, écoute-nous)
Ô Jésus, Fils de l'Homme (ô Seigneur, écoute-nous)
Ô Christ, écoute-nous (oh-oh, oh, oh)
Ô Christ, exauce-nous (oh-oh, oh, oh)
Explication
La litanie des saints congolaise est une version unique et rythmée des litanies traditionnelles, originaire de la République Démocratique du Congo. Elle se distingue par son accompagnement exclusivement par des percussions, telles que les djembés et les claves.
Cette litanie est souvent interprétée par deux solistes, un chantre et l'assemblée, créant une atmosphère dynamique et participative.
La litanie des saints congolaise est utilisée dans diverses célébrations religieuses, notamment lors de la Toussaint, et elle inclut des invocations à de nombreux saints, ainsi que des prières pour la délivrance et l'écoute divine.
Son origine et son style musical reflètent la richesse culturelle et spirituelle du Congo, tout en apportant une touche de modernité aux pratiques liturgiques traditionnelles.
Elle est ici interprétée par la chorale de la Communauté du Chemin Neuf.
Pours en savoir plus, vous pouvez consulter :
la Chorale Paroissiale du Pôle Missionnaire de Fontainebleau :
(https://choralepolefontainebleau.org/bibliotheque/litanie-des-saints-congolaise-22758/)
ou la Communauté du Chemin Neuf :
(https://tv.catholique.fr/mouvements-et-associations/2233-litanie-des-saints-chemin-neuf/).
Voir une version en Kituba ( langue africaine )
Psaume de la création
1er couplet
Par les cieux devant toi, splendeur et majesté
Par l'infiniment grand, l'infiniment petit
Et par le firmament, ton manteau étoilé,
Et par frère soleil, je veux crier :
Refrain
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut, tu es le Dieu d'amour ;
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut,
Dieu présent, en toute création.
2e couplet
Par tous les océans et par toutes les mers
Par tous les continents et par l'eau des rivières
Par le feu qui te dit comme un buisson ardent,
Et par l'aile du vent, je veux crier :
Refrain
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut, tu es le Dieu d'amour ;
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut,
Dieu présent, en toute création.
3e couplet
Par toutes les montagnes et toutes les vallées
Par l'ombre des forêts et par les fleurs des champs
Par les bourgeons des arbres et l'herbe des prairies,
Par le blé en épis, je veux crier :
Refrain
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut, tu es le Dieu d'amour ;
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut,
Dieu présent, en toute création.
4e couplet
Par tous les animaux de la terre et de l'eau
Par le chant des oiseaux, par le chant de la vie
Par l'homme que tu fis juste moins grand que toi,
Et par tous ses enfants, je veux crier :
Refrain
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut, tu es le Dieu d'amour ;
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut,
Dieu présent, en toute création.
5e couplet
Par cette main tendue qui invite à la danse
Par ce baiser jailli d'un élan d'espérance
Par ce regard d'amour qui relève et réchauffe
Par le pain et le vin, je veux crier :
Refrain
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut, tu es le Dieu d'amour ;
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut,
Dieu présent, en toute création.
Explication
1. Le chant religieux "Psaume de la Création" (paroles et musique de Patrick Richard) est une magnifique louange à Dieu pour la splendeur de la nature et de la création.
> Thèmes abordés : La beauté des cieux, des océans, des montagnes, des animaux et de l'humanité, tout cela comme reflet de l'amour et de la puissance de Dieu.
> Inspiration : Ce chant a pu être inspiré par des textes bibliques notamment du Livre des Psaumes, tels que le Psaume 104, qui loue la sagesse et la grandeur de la création divine.
2. Le Psaume 104 du Livre des Psaumes dans la Bible
> Contenu principal : Le psaume 104 décrit la nature, les éléments et les créatures de la terre comme un reflet de l'ordre parfait instauré par Dieu. Il évoque la lumière, les montagnes, les eaux, les animaux et les plantes, montrant leur interdépendance.
> Thème central : La glorification de Dieu en tant que créateur et pourvoyeur. Il inspire une reconnaissance pour la beauté et l'harmonie du monde naturel.
> Style poétique : Très imagé, le texte regorge de métaphores et d'émerveillement.
Voir d'autres versions
Le credo du paysan
1.
L'immensité, les cieux, les monts, la plaine
L'astre du jour qui répand sa chaleur
Les sapins verts dont la montagne est pleine
Sont ton ouvrage, ô divin Créateur
Humble mortel, devant l'œuvre sublime
À l'horizon, quand le soleil descend
Ma faible voix s'élève de l'abîme
Monte vers Toi, vers Toi, Dieu Tout-Puissant.
Refrain
Je crois en Toi, Maître de la nature
Semant partout la vie et la fécondité
Dieu tout-puissant qui fis la créature
Je crois en ta grandeur, je crois en ta bonté. x2
2.
Mon dur labeur fait sortir de la terre
De quoi nourrir ma femme et mes enfants
Mieux qu'un palais, j'adore ma chaumière
À ses splendeurs je préfère mes champs
Et le dimanche, au repas de famille,
Lorsque le soir vient tous nous réunir
Entre mes fils, et ma femme et ma fille
Le cœur content, j'espère en l'avenir.
Refrain 2
Je crois en Toi, Maître de la nature
Toi, dont le nom divin remplit l'immensité
Dieu tout-puissant qui fis la créature
Je crois, je crois en toi, comme à la Liberté. x2
Explication
Le Credo (en latin : « je crois ») désigne habituellement la version latine du Symbole utilisée par différentes Églises chrétiennes : Credo in unum Deum (« Je crois en un seul Dieu »). Ici, le terme credo fait référence à la profession de foi du paysan.
Le *Crédo du paysan* illustre la vie rurale et le lien profond entre l'homme et la terre. Il célèbre la simplicité et la dignité du travail agricole, mettant en avant les valeurs d'humilité, de persévérance et de respect pour la nature.
Thème : Il est souvent présenté comme une sorte de prière ou de réflexion spirituelle, où le paysan exprime sa gratitude envers le créateur pour la terre nourricière, tout en reconnaissant les défis du labeur quotidien. Ce type de texte reflète également une époque où le lien avec la ruralité était essentiel dans la société française.
Auteur : Le Credo du paysan a été écrit en 1890 par Stéphane Borel. Celui-ci entreprit ensuite de chanter l’ouvrier et le soldat. Il célébra ensuite Dieu, et la famille dans des poèmes d’une inspiration toute religieuse, car Borel fut profondément croyant ».
Musique : Mis en musique par Gustave Goublier, le Credo du paysan est enregistré la première fois en 1893.
Interprétation : Ce chant est ici interprété par José Van Dam accompagné de l'orchestre symphonique de Mulhouse. (Armand Mestral l'a aussi souvent interprété.) Le credo du paysan possède en total quatre couplets mais ils sont rarement tous chantés, dans cette version sont chantés seul le premier et troisième couplet.
Voir une autre version
O stelliferi conditor orbis : Ô créateur du monde étoilé
Musique de l'époque carolingienne
"O stelliferi conditor orbis" est un chant grégorien attribué à l'époque carolingienne, une période marquée par un renouveau culturel et religieux sous l'impulsion de Charlemagne.
Musique : Ce chant, souvent associé à des textes liturgiques, reflète l'esthétique musicale de cette époque, caractérisée par des mélodies simples et méditatives destinées à accompagner la prière.
Auteur : Il est parfois lié à des œuvres de Boèce, un philosophe et musicien de l'Antiquité tardive, dont les écrits ont influencé la pensée médiévale.
Structure : Ce chant s'ouvre sur 24 vers louant l'harmonie divine de l'univers avant de se plaindre de la domination de la Fortune sur les affaires humaines. (lignes 25-41) L'ensemble se termine par une supplication de 7 vers (lines 42-48), implorant Dieu d'établir sur terre la même loi que celle qui gouverne les cieux,
Interprètes : Ce chant a été interprété par divers ensembles spécialisés dans la musique ancienne, comme l'Ensemble Cantilena Antiqua, qui a enregistré cette version dans son album Epos: Music of the Carolingian Era.
Cet enregistrment ne manquera pas de vous plonger dans l'atmosphère spirituelle et musicale de l'époque carolingienne.
Ceci est un contenu de popup adaptable à la taille de l'écran.